空乘英语精句精练,词汇导读
发布时间:2019-10-28 来源:
飞机构造 Aircraft Construction
1.ambulance ['æmbjʊləns] n. 救护车
2.bandage ['bændɪdʒ] n. 绷带
3.crash axe [kræʃ] [æks] n. 消防斧
4.emergency [ɪ'mɜːdʒənsɪ] n. 紧急
5.Emergency Light Switch [ɪ'mɜːdʒənsɪ] [laɪt] [swɪtʃ]应急灯开关
对话2.bandage ['bændɪdʒ] n. 绷带
3.crash axe [kræʃ] [æks] n. 消防斧
4.emergency [ɪ'mɜːdʒənsɪ] n. 紧急
5.Emergency Light Switch [ɪ'mɜːdʒənsɪ] [laɪt] [swɪtʃ]应急灯开关
Dialogue
FA: Hello, madam, are you feeling better now?
中文译本:你好,女士!你感觉好点了吗?
Woman: Yes, thank you. But I can’t get my bag down from the overhead locker
中文译本: 是的,谢谢。不过我没法把行李箱从行李架上取下来。
FA: Let me help.
中文译本:我来帮你。
Woman: Thank you so much.
中文译本:非常感谢!
FA: No problem, madam. My pleasure.
中文译本:没事。乐意为你效劳。
FA: Can I help you, sir?
中文译本:先生,需要帮忙吗?
Man: Yes, you can. I asked for a blanket ten minutes ago.
中文译本:需要。我十分钟前要了一床毯子。
FA: Ah yes, I do apologize. I will get it immediately.
中文译本:对的,不好意思。我马上取过来。
词汇导读
中文译本:你好,女士!你感觉好点了吗?
Woman: Yes, thank you. But I can’t get my bag down from the overhead locker
中文译本: 是的,谢谢。不过我没法把行李箱从行李架上取下来。
FA: Let me help.
中文译本:我来帮你。
Woman: Thank you so much.
中文译本:非常感谢!
FA: No problem, madam. My pleasure.
中文译本:没事。乐意为你效劳。
FA: Can I help you, sir?
中文译本:先生,需要帮忙吗?
Man: Yes, you can. I asked for a blanket ten minutes ago.
中文译本:需要。我十分钟前要了一床毯子。
FA: Ah yes, I do apologize. I will get it immediately.
中文译本:对的,不好意思。我马上取过来。
madam [ˈmædəm] n.夫人;女士;
blanket [ˈblæŋkɪt] n. 毯子; 毛毯;
apologize [əˈpɒlədʒaɪz] v.道歉;谢罪;
广播词blanket [ˈblæŋkɪt] n. 毯子; 毛毯;
apologize [əˈpɒlədʒaɪz] v.道歉;谢罪;
乘务员安全演示
离开飞机时,请拉动救生衣下部的红色充气手柄,但在客舱内不要充气。充气不足时,将救生衣上部的两个充气管拉出,用嘴向里充气。
夜间迫降时,救生衣上的指示灯遇水会自动发亮。
Script for Broadcasting
Safety Demonstration by the Flight Attendant
Upon exiting the aircraft, pull the tabs down firmly to inflate your vest. Please do not inflate your vest while inside the cabin. For further inflation, simply blow into the mouth pieces on either side of your vest.
In case of ditching at night, a sea-light on the vest will be illuminated automatically.
(to be continued)
词汇导读Safety Demonstration by the Flight Attendant
Upon exiting the aircraft, pull the tabs down firmly to inflate your vest. Please do not inflate your vest while inside the cabin. For further inflation, simply blow into the mouth pieces on either side of your vest.
In case of ditching at night, a sea-light on the vest will be illuminated automatically.
(to be continued)
tab [tæb] n. 标签;小环;
inflate [ɪnˈfleɪt] n. 使充气; 膨胀; 鼓吹; 吹捧; (使) 涨价;
blow [bləʊ] v. 吹; 刮;n. (用手、武器等的) 猛击;
illuminate [ɪˈluːmɪneɪt] v. 照明; 照亮; 照射;
automatically [ˌɔːtəˈmætɪkli] adv. 自动地;机械地;无意识地
inflate [ɪnˈfleɪt] n. 使充气; 膨胀; 鼓吹; 吹捧; (使) 涨价;
blow [bləʊ] v. 吹; 刮;n. (用手、武器等的) 猛击;
illuminate [ɪˈluːmɪneɪt] v. 照明; 照亮; 照射;
automatically [ˌɔːtəˈmætɪkli] adv. 自动地;机械地;无意识地
大家可千万不要偷懒哟,凤天乘云空乘英语培训机构小编为大家整理了这么多的硬知识,对你可是大有益处。如果还有什么英语学习上的或者空乘面试以及空乘招聘信息,航司空乘招聘要求这些问题,都可以随时咨询凤天乘云空乘培训机构小编。
上一篇:英语对于空乘这个职业来讲重要吗?
下一篇: 南航薪资福利待遇及如何快速放国际